Holst Garnの糸で編んでいる嶋田俊之先生のかご編みマフラー、少し形になってきました。といってもまだ2割程度しか進んでいないのですが、ほぼすべての色が出揃うところまできました。
L'écharpe tressée en Holst Garn commence à prendre la forme.
J'ai tricoté seulement un cinquième, mais presque toutes les couleurs ont fait leur apparition.

娘の分は明るいビタミンカラーです。
アクセントの水色だけが(120枚長方形を編む中で3枚しか出てきません)まだ登場してません。
Celle de ma fille est en couleurs vitaminées. Seul le bleu clair qui mettra un peu de piment (seulement 3 réctangles sur 120) manque encore.

Vitamines1
表(裏?)。
L'endroit (l'envers?)
Vitamines2
裏(表?)
L'envers (l'endroit?)

両面マフラーなので表裏ないんですね。
Il n'y a pas de bon et mauvais côté!

私の分はグレー&茶&パープル。“渋め”と名づけました。
La mienne est en dégradé de gris, marron et violet, je l'ai nommé "Shibumé" (l'adjectif "shibui" en japonais signifie sobre et élégant à la fois).

Shibume1 Shibume2

ただ、予定では次に枯れた緑色を入れる予定だったのですが、どうも浮いてしまって合わないのです。
なので紫系の色をもう1色買い足さないとダメかも・・・・・・とちょっとがっかり。色を買い足すまではちょっとお預けです。
Par contre, la couleur "Verveine" que je pensais mettre ne vas pas du tout avec le reste. Je devrais acheter une autre couleur violet, j'en suis un peu déçue. Elle restera en "hibernation" jusqu'à ce que j'aie une autre couleur...

にほんブログ村 ハンドメイドブログ 編み物へ