16 mai 2013
MadelinetoshのBakau完成!
最近とみに手が遅いのですが、やっとBakauを完成させました~。
Malgré ma lente progression actuelle, j'ai terminé le châle Bakau.
パターン/Modèle/Pattern : Bakau by Åsa Tricosa (日本語版はこちらで)
糸/Laine/Yarn : Madelinetosh, Sock, Gossamer
針/Aig./Needles : 4mm (FR n°4/JP6号/US 6)
サイズ/Taille/Size:S
作ったのはSサイズ。
MadelinetoshのSockが1かせあれば十分足りるはずなのですが、糸が微妙に足りませんでした。
上側の辺になる縁の目を「ゆるすぎるくらいゆるく」編んでねという指示があるからか、メリヤス部分もゆるく編んでしまったみたいでこんな結果に。下の「ガーター編み風」の縁の部分をガーター編みでごまかして、何とか形にしました。
でも、他のブロガーさんの写真を見たことのある方は、ん?と引っかかるかも。
そうなんです、ブロッキングが下手で下のトンガリ感が上手く出せませんでした…。ちゃんとピンを打ったんですが、乾き始めた頃に打ったのがいけなかったんですねー。勉強になりました。
J'ai tricoté la taille S pour laquelle un écheveau de Madelinetosh Sock serait amplement suffisant, mais c'était pas mon cas! Comme le patron dit de "tricoter très très souplement" les mailles des deux extrémités qui deviennent le côté supérieur, j'ai dû tricoter trop souplement la partie jersey aussi... Il me manquait quelques mètres pour terminer la bordure inférieure comme dans le patron (j'ai donc bidouillé comme j'ai pu!).
Il y a également le problème de blocage : il a fallu épingler le châle quand il était encore tout mouillé pour avoir des bouts pointus - j'ai attendu pour pouvoir le mettre sur mon plan à rexaxxer ;). J'ai appris des choses!
そんなこんなで少々問題のあるショールなのですが、出来上がりには大満足しています!
やっぱりこのシンプル(難しかったけれど^^;)なレースが何と言ってもビューティフル。
甘すぎない大人っぽさがエレガントです。
色ももちろん好き。
写真はちょっと暗めに写っていますが、晴れて明るい日にはこの糸の本当の色が上手く出なかったのですよー。
それくらい微妙で繊細な色合いです。
Mais malgré tout, j'adore mon nouveau châle! Le dosage de cette dentelle simple - pas au niveau d'exécution -, est juste parfait. Et la couleur! Les photos peuvent paraître sombres, mais le jour ensoleillé, cette couleur était imphotographiable. Elle est tellement subtile et délicate...
普段使いにはちょっと上品過ぎるくらいなので^^;、ちょっとドレスアップするような機会にさらっと羽織りたいな~。そんな機会が多くありますように!
Le châle étant un chouia trop élégant pour le style de la maison, j'aimerais bien le porter juste posé sur les épaules dans des grandes occasions, et je souhaite qu'elles soient nombreuses!
21 avril 2013
おうちプル Bedford 完成!
ものすごく久しぶりの投稿になってしまいました。
編み物をしていなかったわけではなく、それどころかいろいろ編んでいたんですが、なかなか前に進めず、前回のポストから間が開いてしまったのです。
それでもやっとBlooklyn Tweedのホームウェアプル Bedfordを完成しました~!
Oh, ça faisait une eternité que je n'avais rien écrit! Ce n'était pas parce que je ne tricotais pas, au contraire, je "bidouillais" tas de choses, mais je n'avançais pas ! Il y a des moments comme ça, hein.
J'ai tout de même terminé mon Bedford, un pull esprit homewear de Blooklyn Tweed. Ouf!
パターン/Modèle/Pattern : Bedford by Michele Wang in BT Fall 11
糸/Laine/Yarn : De Rerum Natura Gilliat, Poivre et sel
針/Aig./Needles : 4mm, 5mm & 5.5mm (FR n°4, 5 & 5,5/JP6号, 10号, 11号/US 6. 8 & 9)
サイズ/Taille/Size:XS-S
完成に時間がかかったのは、あらゆるパーツを少なくとも1回はやり直したから。ネックラインはたぶん5回くらいやり直しました^^;。
私はウェアは着るために編むので、気に入らなかったら必ずやり直すんですが、さすがにやり直しすぎかなあ。
それと糸が足りないというのは計算外でした。私のサイズでは960mあればいいはずだったのですが、1000m買ってあったのに足りなかったんですよ~。
デザイナーさんと手のきつさが違うとこういうこともあるんですね。
糸は衿ぐりのところで尽きてしまったので新たに1かせ買い足すのもためらわれて、ラベリーのフランス語のフォーラムでどなたか余ってませんかーと呼びかけてみたら、お知り合いの方が余りの糸を譲ってくれたのです。持つべきものはラベ友です!Jacreaさん、本当にありがとう!
Si j'ai mis autant de temps (six mois!), c'est parce que j'ai refait toutes les parties au moins une fois. J'ai dû refaire au moins cinq fois l'encolure. Pour moi les vêtements en tricot sont pour les porter - je suis très pragmatique - , il m'arrive très souvent de les refaire, mais ça fait un peu paranoïaque je l'admets :).
Mais ce que je ne comprends pas, c'est le fait que je me suis retrouvée à court de laine. D'après le patron, il me fallait env. 960m pour ma taille et j'avais préparé 1000m! Je ne dois pas avoir la même tension que la créatrice. Comme j'ai été stoppée au niveau d'encolure, j'ai hésité à acheter un autre écheveau, j'ai demandé dans un forum francophone de Ravelry si quelqu'un n'aurait pas de reste. Je tiens à remercier très chaleureusement Jacrea!
変更したのはゴム編みを身頃より細い針で編んだ(パターンでは同じ号で編むのですが)こと、XSとSの中間くらいのサイズにしたかったので目数も中間の目数に。袖も一度編んだらぶかぶかだったのでやや細めに。何度もやり直した衿ぐりは、ラベリーでパターンよりも広めにしている方がいて、その方の真似っこをしてみました。他には何があったかな。あ、袖が裏メリヤスを輪編みなので、表裏にして編んだこと。衿ぐりを広めにしたので、伏せ止めをパターン推奨のエリザベス・ジマーマンの伸縮性のある巻き止めでなく、普通にゴム編みの伏せ止めにしたこと・・・。それくらいですかねえ。
Voici la liste (non exhaustive) de modifications.
- Côtes tricotées avec des aiguilles plus fines;
- Pour avoir une taille entre XS et S, le nombre de mailles entre XS et S;
- Manches plus fines;
- Encolure plus dégagée (moins de diminutions);
- bande d'encolure arrêtées en côtes (et pas le elastic BO de EZ);
- Manches en jersey envers en rond tricotées à l'envers (que m end donc!)...
毛糸は以前にもレポしたのですが、ローカルでエコなフランス産カードメリノ。
ものすごく素朴な糸で、羊さんたちがくっつけてきた草がまだ混ざっているので、取りながら編んでいきました^^。
こんな時期にウールのセーターが出来上がったんですが、まだ涼しいので着れるんですよー。今年は春が来るのが本当に遅いヨーロッパです。
La laine est Gilliat de De Rereum Natura, française, locale et écologique! J'ai bien aimé son côté simple et brut!
Et comme c'est du mérinos, je peux encore porter ce pull en ce moment ;)
24 mars 2013
Dustland Mittsを編みました。
しばらく前になるんですが、スティーヴン・ウェストさんのDustland Mittsを編み終えました。
J'avais terminé de tricoter mes Dustland Mitts il y a un petit moment.
パターン/Modèle/Pattern : Dustland Mitts by Stephen West(日本語版はこちら)
糸/Laine/Yarn : The Fibre Company, Canopy Fingering Manatee
針/Aig./Needles : 3.25mm (FR n°3-3.5/JP4号/US 3)
サイズ/Taille/Size:長さ/Longeur/Length 27cm、幅/Largeur/Width9.5cm
使用糸はThe Fibre CompanyのCanopy Fingering。
手染めなのですが、ムラの少ない糸です。
ところどころ色がやや薄い箇所があるのがわかるでしょうか。
J'ai utilisé pour la première fois Canopy Fingering de The Fibre Company. Elle est presque unie, bien qu'elle soit teinte à la main - on voit que la teinture est moins soutenue par endroits.

スティーヴンさんの作品のようなふわっとした感じにしたくて、いろいろ考えあぐねた末(手持ちのトッシュSockを使おうか迷いました~)、トッシュライトをごっそり買った時にこの糸もついでに注文したのです。
中細タイプでアルパカ50%、メリノ30%、バンブー20%の糸。アルパカのふんわり感とバンブーの光沢が楽しめます。
J'aurais voulu avoir cet aspect fluffy du modèle de Stephen. Après moult hésitation (j'ai pensé à les tricoter en Tosh Sock), j'ai commandé cette laine avec mes madelinetoshs.
Elle est composée de 50% alpaga, 30% mérinos et 20% bamboo. Du coup, on peut avoir à la fois ce côté duvéteux d'alpaga et la luminosité de bamboo!
この糸、一かせの長さが183mで、Dustland Mittsの使用量に9m足りません。たったの9mとは言え、小物ではかなりな割合を占めるわけですよ(手囲い20cmだと一周60cmで15段は編める計算)。なので模様を少し端折りました。
最後のゴム編みの前にセクション1をもう一度編めると思っていなかったので、3で終わるとゴム編みと模様がかぶってしまって面白くないので順番を1・3・2に。
でも3をそのまま編むと今度は2とかぶってしまうので3の表目と裏目を逆にしました(ものすごく内輪な話題で申し訳ありません^^;)。
でも順番を変えて思ったのは、模様の順番も配置も、すごーくよく考えられたパターンであるということです。さすがスティーヴンさん!
Ceci dit, son métrage est légèrement inférieur que celui du modèle, de 9 mètres -oui, que 9 mètres, mais ils peuvent avoir un important impact sur ce genre de petits objets. Par conséquent, j'ai répété moins les motifs. Je ne pensais pas pouvoir travailler la Section 1, et que si l'on finit avec la Section 3, ce sera redondant avec les côtes de la fin, j'ai inversé l'ordre des sections (1, 3 & 2). Mais si l'on tricote la Section 3 telle quelle, les motifs de la fin de la Section 3 et ceux du début de la 2 sont trop proches. Du coup, j'ai modifié l'ordre de m end et m env de la 3...
Désolée de vous brouiller la tête avec des détails, mais en conclusion, ce patron est vraiment bien conçu, bravo Stephen!

こう並べてみると、セクション1の斜めに走る模様を左手と右手で向きを変えてもよかったかなあと。
もしまた作ることがあったら、変えてみようと思います。色がちょっと渋すぎた感があるので、今度はもう少し明るい色でね。
冬物は残すところ後一つ。セーターなので早く仕上げないと着れないかも。
Quand je les vois posées côte à côte ainsi, je me dis que j'ai pu inverser le sens du motif de la Section 1 de la main gauche.
Si c'est à refaire, je modifierai ceci aussi, et dans un coloris un peu plus gai.
Il me reste encore un pull d'hiver à terminer, faudrait finir vite pour pourvoir le mettre.
11 mars 2013
初かぎ編みぐるみ mon premier amigurumi en crochet
お題通り、初めてかぎ針編みの編みぐるみを作りました。その写真です。
Comme le titre l'indique, j'ai fait mon premier peluche en crochet! Voici ses photos.
最初はこんな。帽子に見える。 Au début, ça ressemblait à un chapeau.

日本の方ならこれできっとわかりますね。Sauriez-vous qui c'est?

ヒント2:耳。Indice 2 : les oreilles.

葉っぱの傘もかぶって完成!Avec une feuille-parapluie.

作品メモ
パターン/Modèle/Pattern : Grey Totoro Amigurumi by Lucy Ravenscar
糸/Laine/Yarn : Holst Garn, Supersoft 100% Uld Flannel Grey, Ecru & Calypso
針/Crochet/Hook : 3.5mm (FR n°3,5/, JP 6/0号/3.5mm (E))

もちろん娘の注文で作りました^^。
ラベリーで公開されているフリーパターンです。ありがたや~。
C'était bien sûr la commande de ma fille :) (le patron en anglais est disponible gratuituitement sur Ravelry, merci Lucy!)
06 mars 2013
ミニキャビ着画 * Mini bleue caviar
先日糸レポをしたミニキャヴィアですが、やっとまともな着画が撮れました~。
(先週はずーっと雨曇り雨曇り雨曇り・・・のくり返しだったのです)
J'ai enfin pu prendre des photos présentables de Mini Caviar portée, grâce au beau temps printanier !
パターン/Modèle/Pattern : Mini Caviar by Yoko Johnston
糸/Laine/Yarn : Cascade Yarns, Lana d'Oro, 1109 Faded Denim Heather
針/Aig./Needles : 4 & 5mm (FR n°4 & 5/JP6号 & 10号/US 6 & 8)
サイズ/Taille/Size:6才/6 ans/6 years 
自分のキャビプルはゲージがまったく合っていなかったので何度もほどいてやり直したのですが、ミニキャビは以前にも書いたようにスワッチを編んだ時点でパターンに近いゲージが出たのでほとんど変更なしに編めました!
ずんずん楽しく編めた印象で終わりたかったので、指定の伸縮性のある伏せ止めは使わず(時間かかる・・・)、ゴム編みの伏せ止めでお茶を濁しました^^;。
Contrairement à mon Caviar Pull, j'ai obtenu un échantillon très proche de celui de patron. J'ai alors tricoté cette robe presque aucune modification. C'est un plaisir de tricoter en se faisant guider, n'est-ce pas?


















