07 avril 2011

かご編みマフラー"ビタミン"完成!/Echarpe tressée Vitamines terminée!/ Basket-weave scarf Vitamines finished!

  パターン/Modèle/Pattern : 袋状に編みつなぐかご編み/Basket weave scarf in 『裏も楽しい手編みのマフラー』Ideas for double-sided knitted scarves 糸/Fil/Yarn: Holst Garn Supersoft 100% Uld (Wool/Laine), Allium, Calypso, Clementine, Ecru, Oatmeal, Opal, Persian Rose, Sunrise, Sweet Pea 針/Aiguilles/Needles : 3mm や~っと出来ました。 Enfin, elle est terminée...! 思った以上に長くかかってしまいました。 1月に編み始めて、時はもう四月。 北フランスでもさすがにマフラーの季節ではなくなってしまい(今日は真夏並みの24度!)、次の冬用になってしまいました。 娘いわく「4歳になったらする!」のだそうです。まあ3歳半の娘にはちょっと大きいんですけれど。 Il m'a fallu beaucoup plus longtemps que je pensais. J'ai commencé... [Lire la suite]
Posté par nami44 à 01:28 - - Commentaires [2] - Permalien [#]
Tags : , , ,

03 avril 2011

Sakura, sakura...

パターン/Modèle/Pattern : 桜モチーフ/SAKURA motif by miyayo 糸/Fil/Yarn: Holst Garn Supersoft 100% Uld(Wool/Laine), Ecru & Allium (2本取り/fil double/2 threads held together) 針/Crochet/Hook : 3mm 生まれて初めて作ったかぎ編みモチーフです。難しかった~・・・・・・。2日間試行錯誤しました。 C'était LE premier motif de ma vie au crochet, c'était duuuuuuuuuur. J'ai tâtonné pendant 2 jours... Mais j'ai voulu réaliser cette petite fleur de cerisier, car les cerisiers sont en fleur au Japon en ce moment, c'est le symbole du printemps, du renouveau par excellence... ... [Lire la suite]
Posté par nami44 à 20:08 - - Commentaires [2] - Permalien [#]
Tags : , , , , , ,
29 mars 2011

寄付対象のパターンその3/D'autres modèles destinés aux dons/Pattenrs for donation

昨日ご紹介した寄付対象パターンのデザイナーの方から別のパターンの情報をいただきましたので、こちらでご紹介したいと思います。 La créatrice japonaise que j'ai présentée hier m'a indiqué d'autres modèles japonais dont les ventes seront versées à la Croix Rouge japonaise. Here are the links for other patterns whose proceeds will be donated to the Japan Red Cross Society. Comfort slippers -for Japan-(ルームシューズ/Chaussons/Slippers) デザイナーののraratoさんは仙台出身の方です。La créatrice rarato est originaire de Sendaï. The designer rarato is from Sendai. rokoさんのHorai scarf(レース編みマフラー/écharpe en dentelle/lacy... [Lire la suite]
Posté par nami44 à 23:00 - - Commentaires [1] - Permalien [#]
Tags : , , , , , , ,
28 mars 2011

Alpaca, DROPS

さて、ここからは普段のブログに戻りたいと思います。日常を取り戻すことも大事だと思うので。 以前アルパカにはまっていると書きましたが、Phildar のパターンをアルパカ糸で作りたくて、ノルウェーのDROPS Garn studio というメーカーのアルパカ糸を買いました。 Bon, je reviens au train habituel à partir de là, car il me semble important de revenir "à la noramle". Alpaga addict que je suis, j'avais acheté la laine alpaga de chez Drops, pour tricoter un modèle Phildar. このメーカーは安いのが売り。アルパカ100%の糸は、日本より物価の安いフランスでも高い(安くても4.50€くらいから、La... [Lire la suite]
Posté par nami44 à 22:10 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , ,
28 mars 2011

寄付対象のパターン/Autres modèles pour dons/Pattenrs for donation

普段のブログに戻る前にもう一件、被災者支援の寄付の対象になるパターンを紹介したいと思います。 クワムラレイコさんのパターンで、かわいいかぎ編みのマフラーと、ガーター編みのシンプルな(でもステキな)帽子です。それぞれ50円です。 Avant de revenir au train normal, je me permets de présenter un autre modèle dont la vente sera destinée aux dons au profit des victimes du séisme et du tsunami. Ce sont des modèles japonais, mais écrits en anglais de Reiko Kuwamura, une écharpe "kawaï" en crochet et un bonnet en point mousse tout simple et adorable. Chaque modèle ne coûte que 50 yens, moins de 50 centimes d'euro! Golden slumbers [re-construction]... [Lire la suite]
Posté par nami44 à 21:40 - - Commentaires [2] - Permalien [#]
Tags : , , , , , ,
27 mars 2011

ささいな寄付でも・・・・・・/ Don (même une goutte d'eau...)/Donation (even a drop of water...)

ここのところ、日本のこと、娘の健康のこと等いろいろと心配事があって、ブログの更新ができませんでした。 編み物自体はその間にも続けていたのですが(編んでいると心が落ち着きました)。 Un petit souci de santé de ma fille, une grande inquiétude pour mon pays, je n'ai pas pu poster un nouveau message ces derniers jours - et je n'en ai pas eu envie non plus. J'ai tout de même continué à tricoter, cela m'apaisait. 被災された方々のために、編み物の世界でも寄付を募る動きがありますが、フランスでもSolinetteさんというラベラーさんが、4月24日までの売上げの半分をフランス赤十字に寄付されるそうです。 対象となっているのはベビーカーディガンのパターンで、英語、仏語の2ヶ国語で書かれています。 赤ちゃんものですが糸の太さを変えれば、子ども服サイズにもできるよう。 リンクはこちら→ Korrigan カーディガン Dans le monde... [Lire la suite]
Posté par nami44 à 22:19 - - Commentaires [3] - Permalien [#]
Tags : , , , , ,

12 mars 2011

地震/ Tremblement de terre

フランスのテレビで地震の揺れ、津波が襲う様子を見ました。下腹部がぎゅっと締めつけられるような恐ろしい光景で、実際現場にいた方々は本当に恐ろしい思いをされたことと思います。実家は関東南部にあるので幸い両親は無事でしたが(それでも父は職場に泊まりました)。被災地の皆様に一刻も早く救助、援助の手が届くことを心よりお祈り申し上げます。J'ai vu à la télé française les images du trembelement de terre, les secousses violentes et le tsunami qui a tout ravagé au passage.Elles m'ont donné mal aux tripes, j'imagine pour les gens qui étaient sur place, combien ils ont eu peur.Mes parents habitent dans la région de Tokyo, ils sont heureusement sains et saufs (même si mon père a dû dormir au travail à cause de... [Lire la suite]
Posté par nami44 à 17:48 - - Commentaires [1] - Permalien [#]
Tags : ,
11 mars 2011

Mes dernières acquisitions (livre et magazine de tricot japonais) 1

最近買った日本の編み物の本の紹介です(今回はフランス語オンリーです)。 Je suis dans la période Japon, je renoue pour ainsi dire avec mon origine, et je me suis achetée beaucoup de livres et magazines de tricot japonais (le janvier était le mois de mon anniversaire et je me suis fait plaisir). Voici donc un de mes dernières acquisitions qui datent un peu. 毛糸だま 148号 2010年冬特大号Keitodama n°148, Hiver 2010, Nihon Vogue-Sha, S.A. Keitodama No.148, 2010 Winter issue, Nihon Vogue-Sha, Co., Ltd. Il s’agit de Keitodama (lit. Pelote) n° d'hiver, un magazine... [Lire la suite]
Posté par nami44 à 06:37 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : ,
05 mars 2011

レース編みマフラー/Écharpe en dentelle Valençay /Lacy Valençay scarf

パターン/Modèle/Pattern : Écharpe Valençay, in Petites pièces et petits plus signés: la droguerie 糸/Fil/Yarn: Soyeuse Poussière d'étoiles, La droguerie, 160g 針/Aig./Needle : n°4,5 (JP 8/US 7) 仕上がりサイズ/Dimension: 25cm x 135cm かご編みマフラーより先に出来上がってしまったレース編みマフラーです。パターンはLa droguerie のもので、Étole en dentelle というレース編みストールのマフラー版。 本来はアルパカ+モヘアの引き揃え糸で13号針編むのですが、以前から気になっていたラ・ドログリーのソワイユーズという糸を使いました。アルパカ+モヘアにもちょっと食傷気味だったので。 ゲージが違うので針は8号。なので幅があまり細くならないように横のパターンを1回多く編みました。 ただレース編みのパターンが頭に入るまでは結構苦労しましたが、それでもかご編みマフラーと比べると進みが速かったです。 Voici l'écharpe en... [Lire la suite]
Posté par nami44 à 18:20 - - Commentaires [3] - Permalien [#]
Tags : , , , ,
05 mars 2011

やっと半分/Enfin la moitié

しばらく前から編んでいる嶋田先生のかご編みマフラー、娘の分がやっと半分できました(私の分はお休み中)。 Les écharpes tressées japonaises que je tricote depuis un moment, j'ai enfin terminé la moitié de celle de ma fille (la mienne est pour l'instant mise en hibernation). 私の手が遅いのですが、3号針で編んでいくので結構時間がかかります。 両面だし。 Je suis un peu tortue en matière de tricotage, de plus, comme elle se tricote avec des aiguilles n°3, ça prend du temps. Et elle a de surcroît "deux côtés". 派手? Les couleurs sont trop vives? でもこの色合いは気に入っています(娘も気に入っているよう)。 ただまだ洗ってなくて首に当てるとチクチクするので(Holst... [Lire la suite]
Posté par nami44 à 02:53 - - Commentaires [1] - Permalien [#]
Tags : , , ,