30 janvier 2012

メリヤス編みが丸まるわけ * Pourquoi le point jersey roulotte

今エリザベス・ジマーマン(EZ)さんの本を読んでいます。 Knitting without tears(涙を流さずに編み物)と言って、 EZさんの編み物哲学の表明、編み物の道具や基本技法の解説に始まり、オリジナルパターンの説明、セーターのお手入れ法と内容豊富な本です。 たた&たた夫さんのホームページで紹介されている、EPS法(エリザベスのパーセンテージシステム)も掲載されています。 白黒の本で写真の質がマズイのが難点ですが・・・。 Je lis en ce moment un livre d'Elisabeth Zimmerman, intitulé Knitting without tears. Et il explique pourquoi le point jersey roulotte, sur l'endroit dans le sens de hauteur et sur l'envers dans le sens de largeur. で、本書の中でメリヤス編みが丸まるわけが説明されているんです。 メリヤスの編地は上下は表側、左右は裏側に向けて丸まります。 で、その理由はというと、ちょっと引用してみます。 Je cite : "This... [Lire la suite]
Posté par nami44 à 19:31 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :

23 janvier 2012

ラ・ドログリーの七変化ストールできました * Étole transformable de la droguerie

パターン/Modèle/Pattern : Étole transformable by La Droguerie in Petites pièces et petits plus 糸/Laine/Yarn : La Droguerie Alpaga Tourbe & Plumette Anthracite 針/Aig./Needles : 4.5mm(FR 4,5/JP 8号相当/ US7) お義姉さんに作っていた七変化ストール、完成です! J'ai fini l'étole transformable pour ma belle-soeur. 勝手に名前をつけてますが、このカタログ、日本でも出てるんですよね。なんて名前がついてるんでしょ。ご存知の方は教えてください♪ まーっすぐに編むだけなんだけれど、結構時間がかかりました。 というのも一度ずいぶん進んでから横幅がやや足りないことに気づき(Knit Proの針は細すぎ!)、ほどいたんですT T。もっと早くに測ればよかったんですけれどねー(←バカ)。 でもストールなので、結構大きいのですよ。ポンチョ↓みたいにも着れるし。... [Lire la suite]
Posté par nami44 à 17:46 - - Commentaires [3] - Permalien [#]
Tags : , , , ,
13 janvier 2012

Poleカーディガンの途中経過 * état d'avancement du Pôle

途中で作りたいものがいっぱい出てきてしまって、放ったらかしになっていたかわいそうなPoleさん。 毛糸を買ったときは、よーし、秋までに作るぞ!って意気込んでいたんですが・・・。 Ravelryのプロジェクトページを見たら、8月に始めてますね。あはは。 J'ai repris le pauvre gilet Pôle abandonné pendant que je lui était infidèle... Lorsque j'ai commencé, je pensais le finir avant l'arrivée d'automne ;) D'après ma page "Project" de Ravelry, je l'avais commancé au mois d'août... 娘のクリスマスボレロを作った後に再開して、身頃を全部編み終えて洗った後の写真です。 このパターン、がんがんブロッキングできる毛糸を使ってくださいという指示があるのですよ。 W&Tを何度もして身頃と衿になるパーツを作るので、ブロッキングが必要なのですね。 ラ・ドログリーのアルパカ-モヘアコンビはアイロンには弱そうなので洗いました。... [Lire la suite]
09 janvier 2012

骨董品の糸と針 / Des curiosités

先日、クリスマスにお義姉さんから面白いものをもらったと書きましたが、 それがこれです。 Voici des curiosités que ma belle-soeur a posées sous le sapin pour moi. 実はお義姉さん、最近子ども服と木のおもちゃのお店を開いたんですが、 そのお店の地下倉庫で見つけたのだそうです。 お義姉さんのお店は以前も子供服のお店だったんですが、20年以上前には手芸品店だったそう。その残りが地下に眠っていたそうです。 L'année dernière, elle a repris un magasin de vêtements d'enfant qui a duré plus de vingt ans, et elle a trouvé tout ça dans la cave. Avant ce magasin, il y avait une mercerie, et ce doit être des restes oubliés. ネットで調べてみたら、Sartel も Chat botté もすでに存在しない会社でした。 Bouton d'or のPolynesie もAlexandrie... [Lire la suite]
Posté par nami44 à 22:28 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , ,
05 janvier 2012

ピエロさんのプロヴァンス、はるばるフランスへ。/ les "Provence" arrivent en France.

以前タイムセールで安くなったときに買って、実家に送りつけておいた糸です。 他の糸ももっと買って(シルクハセガワさんとか、きんしょうさんとかも買ってみたい!)送りつけて、たまったら船便で送ってもらおうと思っていたのですが、 娘のクリスマスプレゼントといっしょに送られてきました。 いやあ、よく来たねえという感じです。 それにしてもフランスでプロヴァンスという名前のついた毛糸を手にするというのはなんだか不思議ですね。 J'avais acheté les laines de la collection "Provence" de Pierrot yarns du Japon et les avais envoyées chez mes parents. Je pensais acheter plein d'autres laines japonaises et les faire expédier par bateau (merci papa et maman), mais elles sont arrivées dans le colis du Père-Noël japonais pour ma fille. Il faut dire que c'est... [Lire la suite]
Posté par nami44 à 21:44 - - Commentaires [1] - Permalien [#]
Tags : , , , ,
02 janvier 2012

ラ・ドログリーのアルパカ&モヘア糸/ Alpaga-Plumette de La droguerie

これで第何弾になるでしょうか。 またもやドログリーのアルパカ&モヘア糸の引きそろえです。 Je ne sais plus combientième c'est, j'ai eu encore l'alpaga-plumette de la Droguerie! 今回の色はアルパカがTourbe(泥炭だそうな)。モヘア糸プリュメットはAnthracite(ダークグレー)。 ドログリーのアルパカは高めなんですが、やっぱりカラーバリエがいい。 Tourbeはグレーともダークブラウンとも言えない、ステキな色です。 それにやや青みがかったダークグレー。Mmmmmm! Cette fois, c'est Tourbe pour Alpaga et Anthracite pour Plumette. L'alpaga de LD reste quand même cher, mais quelle palette! Tourbe est un coloris à tomber entre gris et marron foncé, et l'anthracite un gris foncé avec un soupçon de bleu... Mmmmm! ... [Lire la suite]
Posté par nami44 à 18:38 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , ,
01 janvier 2012

2012

新年あけましておめでとうございます。 今年もよろしくお願いいたします。 Bonne année 2012 à tous et à toutes! Je tiens également à remercier toutes les lectrices de mon modeste blog... 2011年は日本にとって本当につらく大変な年でした。 今年はよい年でありますように、遠くからではありますがお祈りいたします。 2011 était une année difficile pour mon pays. Je souhaite certes de très loin, mais de tout mon coeur que 2012 soit une meilleure année. 私事ではありますが、今年は年女です(年がバレる~)。 さて、どんな年になるかな。 2012 est sous le signe de dragon, et c'est mon année (même si mon anniversaire est dans moins de 15 jours et que je dois être lièvre selon le... [Lire la suite]
Posté par nami44 à 08:00 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :