Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
tricotin
29 mars 2011

寄付対象のパターンその3/D'autres modèles destinés aux dons/Pattenrs for donation

寄付対象のパターンその3/D'autres modèles destinés aux dons/Pattenrs for donation
昨日ご紹介した寄付対象パターンのデザイナーの方から別のパターンの情報をいただきましたので、こちらでご紹介したいと思います。 La créatrice japonaise que j'ai présentée hier m'a indiqué d'autres modèles japonais dont les ventes seront versées à la Croix Rouge japonaise. Here are the links for other patterns whose proceeds...
Publicité
Publicité
28 mars 2011

Alpaca, DROPS

Alpaca, DROPS
さて、ここからは普段のブログに戻りたいと思います。日常を取り戻すことも大事だと思うので。 以前アルパカにはまっていると書きましたが、Phildar のパターンをアルパカ糸で作りたくて、ノルウェーのDROPS Garn studio というメーカーのアルパカ糸を買いました。 Bon, je reviens au train habituel à partir de là, car il me semble important de revenir "à la noramle". Alpaga addict...
28 mars 2011

寄付対象のパターン/Autres modèles pour dons/Pattenrs for donation

寄付対象のパターン/Autres modèles pour dons/Pattenrs for donation
普段のブログに戻る前にもう一件、被災者支援の寄付の対象になるパターンを紹介したいと思います。 クワムラレイコさんのパターンで、かわいいかぎ編みのマフラーと、ガーター編みのシンプルな(でもステキな)帽子です。それぞれ50円です。 Avant de revenir au train normal, je me permets de présenter un autre modèle dont la vente sera destinée aux dons au profit des victimes...
27 mars 2011

ささいな寄付でも・・・・・・/ Don (même une goutte d'eau...)/Donation (even a drop of water...)

ささいな寄付でも・・・・・・/ Don (même une goutte d'eau...)/Donation (even a drop of water...)
ここのところ、日本のこと、娘の健康のこと等いろいろと心配事があって、ブログの更新ができませんでした。 編み物自体はその間にも続けていたのですが(編んでいると心が落ち着きました)。 Un petit souci de santé de ma fille, une grande inquiétude pour mon pays, je n'ai pas pu poster un nouveau message ces derniers jours - et je n'en ai pas eu envie...
12 mars 2011

地震/ Tremblement de terre

フランスのテレビで地震の揺れ、津波が襲う様子を見ました。下腹部がぎゅっと締めつけられるような恐ろしい光景で、実際現場にいた方々は本当に恐ろしい思いをされたことと思います。 実家は関東南部にあるので幸い両親は無事でしたが(それでも父は職場に泊まりました)。被災地の皆様に一刻も早く救助、援助の手が届くことを心よりお祈り申し上げます。 J'ai vu à la télé française les images du trembelement de terre, les secousses violentes...
Publicité
Publicité
11 mars 2011

Mes dernières acquisitions (livre et magazine de tricot japonais) 1

Mes dernières acquisitions (livre et magazine de tricot japonais) 1
最近買った日本の編み物の本の紹介です(今回はフランス語オンリーです)。 Je suis dans la période Japon, je renoue pour ainsi dire avec mon origine, et je me suis achetée beaucoup de livres et magazines de tricot japonais (le janvier était le mois de mon anniversaire et je me suis fait plaisir)....
5 mars 2011

レース編みマフラー/Écharpe en dentelle Valençay /Lacy Valençay scarf

レース編みマフラー/Écharpe en dentelle Valençay /Lacy Valençay scarf
パターン/Modèle/Pattern : Écharpe Valençay, in Petites pièces et petits plus signés: la droguerie 糸/Fil/Yarn: Soyeuse Poussière d'étoiles, La droguerie, 160g 針/Aig./Needle : n°4,5 (JP 8/US 7) 仕上がりサイズ/Dimension: 25cm x 135cm かご編みマフラーより先に出来上がってしまったレース編みマフラーです。パターンはLa...
5 mars 2011

やっと半分/Enfin la moitié

やっと半分/Enfin la moitié
しばらく前から編んでいる嶋田先生のかご編みマフラー、娘の分がやっと半分できました(私の分はお休み中)。 Les écharpes tressées japonaises que je tricote depuis un moment, j'ai enfin terminé la moitié de celle de ma fille (la mienne est pour l'instant mise en hibernation). 私の手が遅いのですが、3号針で編んでいくので結構時間がかかります。...
Publicité
Publicité
Publicité
Atelier Knits店長n'amiの旧私的編み物ブログです。
日本語ブログは現在こちら
Archives
Visiteurs
Depuis la création 296 511
Sur mes aiguilles...
Publicité