Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
tricotin
28 janvier 2011

Holst Garnを洗う/Laver la laine Holst Garn

Holst Garnを洗う/Laver la laine Holst Garn
なんて芸のないタイトルですが、洗いました。 Comme dit le titre tout bêta, j'ai lavé la laine Holst Garn. 実はHolst Garn の糸は、紡績時に使った油を洗い落としてありません。なので糸が油で固まった感じでコリコリパサパサしていて、毛糸らしくないです。かすかにですが、油のにおいもするし。 HGのウェブサイトにも「洗うほどに柔らかさが増します」と書いてあるんですけれどね。 というわけでウール用洗剤で洗ってみたところ、毛糸らしくふんわりとしてきました。...
Publicité
Publicité
26 janvier 2011

模様編みショール/ Textured Shawl

模様編みショール/ Textured Shawl
パターン/Modèle/Pattern : Textured Shawl Recipe by Orlane 糸/Fil/Yarn: Alpaga(Aster) & Plumette(Bébé phoque), La droguerie 針/Aig./Needle : No.5 circulaire(JP 9輪針/US 8 circ. needle) 仕上がりサイズ/Dimension:幅/Largeur/Wingspan 130cm, 高さ/Hauteur/Height 64cm La Droguerie...
24 janvier 2011

Aラインセーター/ Pull trapèze/ A-line sweater

Aラインセーター/ Pull trapèze/ A-line sweater
パターン/Modèle/Pattern : Pull trapèze, Tricot Baby (2009-2010), n°151, Bergère de France 糸/Fil/Yarn : Câline (Cédrat), Bergère de France 針/Aig./Needles : No.2,5 & 3 français JP 1 & 3相当/US 1.5 & 2.5) Phildar 一辺倒だった頃から(最初はそれしか知らなかったんですよ~)ちょっと冒険して編んだ Bergère...
21 janvier 2011

Holst Garn 到着! / Les Holst Garn sont arrivées...!

Holst Garn 到着! / Les Holst Garn sont arrivées...!
嶋田俊之さんのかご編みマフラーを作るのに買った糸が届きました! デンマークの Holst Garn という会社の糸です。 フランスの編み物ブログ界を昨年あたり席巻していた糸なのですが、新参者の私は遅ればせながら手を出して(!)しまいました。 Helle Holstさんという女性がはじめた会社で、昨年まではウール100%の"スーパーソフト"という糸のみを出していたのですが、このスーパーソフト、なんと120色展開なのですよー。かご編みマフラーの色を選ぶには最適♪ ただ、会社のサイトにある色見本の色がどうも実物とちがうので(暗く見える)、フランスのネットショップやブログの写真で色を見て決めました。というわけで、私も他のニッターさんの参考になるように写真をアップしました。カレンダー下にあるフォトアルバムからご覧ください。デリシャスな色がいっぱいです!...
19 janvier 2011

『裏も楽しい手編みのマフラー』 Ideas for double-sided knitted scarves

『裏も楽しい手編みのマフラー』 Ideas for double-sided knitted scarves
Écharpes tricot double-faces お恥ずかしい限りですが、今まで日本のパターンを編んだことがないのです。 それで初めて買ってみたのがこの本です。 C'est un peu la honte de l'avouer, mais je le fais quand même, je n'ai jamais tricoté de modèles japonais... C'est pour cette raison que j'ai voulu m'offrir un livre...
Publicité
Publicité
18 janvier 2011

ローワン・スヌード / Snood Rowan /Rowan Snood

ローワン・スヌード / Snood Rowan /Rowan Snood
originally posted on 2010.10.27. Wed パターン/Modèle/Pattern : Cabled snood, Claire Montgomerie 糸/Fil/Yarn : Alpaca Cotton (Raindrop), Rowan 針/Aig./Needle: No.7 français(JPジャンボ7mm相当/US 7mm) プログレスバーで100%のサインを出していたとおり、 ローワンのアルパカコットンで編んでいたスヌードが完成しました。 (天気が悪かったので良い写真が取れなかった!)...
16 janvier 2011

日仏編み物用語集2/ Lexique de tricot français-japonais 2

日仏編み物用語集2/ Lexique de tricot français-japonais 2
編み物フランス語、第2弾は用具編です。 Voici le second lexique de tricot français-japonais, cette fois-ci sur le matériel. 編みものフランス語2:用具編 Lexique de tricot français-japonais 2 : Matériel フランス語 français 日本語 japonais aiguilles 棒針 aiguilles circulaires 輪針 crochet かぎ針 crochet...
12 janvier 2011

トナカイの練習/ Entraînement aux rennes

トナカイの練習/ Entraînement aux rennes
と言ってももちろん橇に乗っているわけではなく、編込み模様の練習です。 実は今、編むものがないのですよ~。 そういう時は模様編みとかの練習をしたりしているのですが、 今回は編込み模様に初挑戦。 La droguerieのブログで新作のノルディック風編込み模様の小物が発表されて、 編込み模様練習用に編み図がアップされていたのでそれを使いました。 こちらです。 Ben, je ne fais quand même pas le traineau, c'est un modèle jacquard aux...
11 janvier 2011

フランスの毛糸屋さん/French yarn brand 2 : Bergère de France

フランスの毛糸屋さん/French yarn brand 2 : Bergère de France
Phildarと並ぶ老舗中の老舗の毛糸屋さんで、Phildar同様既製服も手がけています。 ベルジェール=ドゥ=フランスというのが発音的に一番近いかな。直訳したら、フランスの羊飼い娘さん???(まあ毛糸屋さんなので、それもありでしょうか)。 ロレーヌ地方(仏北東部)のバー=ル=デュックというのんびりした田舎町に本社があります。 個人的にはですが、Phildar と比べるとスタイルがやや古めかしい感じで、なんとなく垢抜けないように思います。テクニック的にPhildarより難しいものが多い感じです(アラン編みとか透かし模様とか)。...
10 janvier 2011

親子ボレロ完成/ Boléro Bobi mère et fille

親子ボレロ完成/ Boléro Bobi mère et fille
パターン/Modèle/Pattern : Mon Boléro Biarritz "Bobi", La Droguerie 糸/Fil/Yarn : Alpaga (Brume) + Plumette (Fog sur la Tamise), La Droguerie 針/Aig./Needle: No.3,5 & 4,5 français(JP 5 & 8/US 4 & 7) La droguerie の親子ボレロ、完成です。 本当は大人物のボレロに袖をつけて、クリスマスに半袖ワンピの上に着るつもりだったのですが間に合わず、袖なしにして余った糸で娘の分も編みました。...
Publicité
Publicité
1 2 > >>
Publicité
Atelier Knits店長n'amiの旧私的編み物ブログです。
日本語ブログは現在こちら
Archives
Visiteurs
Depuis la création 296 496
Sur mes aiguilles...
Publicité